1 # Copyright 2016, 2020 Paul Hänsch
3 # This file is part of Confetti.
5 # Confetti is free software: you can redistribute it and/or modify
6 # it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by
7 # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
8 # (at your option) any later version.
10 # Confetti is distributed in the hope that it will be useful,
11 # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
13 # GNU Affero General Public License for more details.
15 # You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
16 # along with Confetti. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
18 #. $_EXEC/templates/text_prescriptions.sh
21 [ $# -eq 0 ] && read -r word || word="$1"
23 therapy_prescription) printf '%s\n' "Heil­mit­tel­ver­ord­nung";;
24 prescriptions_current) printf '%s\n' "Aktuelle Verordnungen";;
25 prescriptions_past) printf '%s\n' "Frühere Verordnungen";;
26 newprescription) printf '%s\n' "Neue Verordnung";;
27 date) printf '%s\n' "Datum";;
28 name) printf '%s\n' "Name d. Versicherten";;
29 bday) printf '%s\n' "geb. am";;
30 addcontrib) printf '%s\n' "Zuzahlung";;
31 contribconfirm) printf '%s\n' "Zuzahlung erfolgt am...";;
32 contribreceipt) printf '%s\n' "Quit­tung heraus­ge­ge­ben";;
33 prescreviewed) printf '%s\n' "Verordnung geprüft";;
34 prescreview) printf '%s\n' "Verordnung prüfen!";;
35 quantity) printf '%s\n' "Ver­ord­nungs­men­ge";;
36 remidy) printf '%s\n' "Heil­mit­tel nach Maß­ga­be des Ka­ta­lo­ges";;
37 prescfirst) printf '%s\n' "Erst­ver­ord­nung";;
38 prescfollow1) printf '%s\n' "1. Folge-­VO";;
39 prescfollow2) printf '%s\n' "2. Folge-­VO";;
40 prescother) printf '%s\n' "VO außer­halb des Re­gel­falls";;
41 presccontinual) printf '%s\n' "Lang­frist­ver­ord­nung";;
42 grouptherapy) printf '%s\n' "Grup­pen­the­ra­pie";;
43 housecall) printf '%s\n' "Haus­be­such";;
44 report) printf '%s\n' "The­ra­pie­be­richt";;
45 indicator) printf '%s\n' "In­di­ka­tions­schlüssel";;
46 icd10) printf '%s\n' "ICD-10-Code";;
47 indicator_reading) printf '%s\n' "Befund Beschreibung";;
48 insurance) printf '%s\n' "Krankenkasse bzw. Kostenträger";;
49 prescription_by_catalogue) printf '%s\n' "Verordnung nach Maßgabe des Kataloges (Regelfall)";;
50 therapy_start) printf '%s\n' "Be­hand­lungs­be­ginn spä­test. am";;
51 quantity_weekly) printf '%s\n' "An­zahl pro Wo­che";;
52 save) printf '%s\n' "Speichern";;
53 cancel) printf '%s\n' "Abbrechen";;
54 delete) printf '%s\n' "Löschen";;
56 therapy) printf '%s\n' "Therapie";;
57 therapies) printf '%s\n' "Therapien";;
59 prescriptionlist) printf '%s\n' "Zur Verordnungsliste";;
60 delete_session) printf '%s\n' "Therapiesitzung entfernen";;
61 therapist) printf '%s\n' "Therapeut";;
62 number) printf '%s\n' "Nr.";;
63 signature) printf '%s\n' "Un­ter­schrift";;
64 weekly) printf '%s\n' "p. Woche";;
65 notes) printf '%s\n' "Notizen";;
66 trailsave) printf '%s\n' "Speichern für weitere Felder";;